日本語は難しい
昨日、ホームパーティーの企画を、半年ほど前に入社したばかりの中国人女性に説明していたんですが…。私は英語が片言なので、ちょっとした文章は英語で伝え、文章にならないと、ゆっくりと日本語で…という状況でした。
逆に彼女は、半年間で私の英語力と同じくらい日本語が上達したので、日本語を使おうと試みるけれど、言えなくなると英語になります。まるで、英語の先生のように美しい発音なので、実はその方が確実に伝わるんですが(笑)
その彼女が、自分で料理したものを持参したいなぁということを、日本語で言おうとしたのに、なかなかうまく日本語にならなかったんですよね。 「私、作る料理、行く」とか。
そこで私が、「私は、自分で作った料理を、持って行きたい、だよ。」と言うと、彼女は少々混乱。それは、なぜ、料理をするのは未来なのに、「作る」ではなく、「作った」という過去形を使うのか、という疑問でした。
でも、自分でどう考えても、”作った”だよなぁ…と思って、ごめん、どうして未来の事象に過去形を使うのか分からない、と伝えたんですけどね。
帰宅して息子にその話をしたら、明確に説明してくれました。それは、話し手が、そのイベントに行った時、料理をしたのは過去の事象になっているから、「作ったものを持参する」という言い方になるのだろう、それはきっと、日本語特有の言い回しだ、と言うのです。
何でそんなに即答できるんだろう…と思ったら、実はその数日前、たまたま試験の問題に、「日本のことばとこころ」という本の一部が出ていたそうで、同じような事例が出ていたようです。
「明日の夜、あのお店に来てね。」
という言い方をしますけれど、この場合、お店の中で話しているのではないですから、明日の行動としては「行く」わけですよね。でも、その未来である明日の夜の時点で、”自分がそこにいる”ことが前提になると、相手に「来て」もらうことになるのだそうです。つまり、文章をそのまま抜粋すると、”話し手の指定した時点を基準に考える”、のが日本語なんだそうです。
でも、作った、は過去形なのかな?英語のWhichとか、そんな意味合いですよね。でも、「自分の作る料理はおいしい」、とも言うから、やっぱり、何もなければ現在形だけれど、上の場合は「作った」なんでしょうね。普段何気なくしゃべっている言葉に、そんなからくりがあったのか…と思いました。
« 思い出した♪ | トップページ | バナナ&オレンジと、美味しい副菜 »
「武蔵野☆徒然日記」カテゴリの記事
- あつ森★青薔薇と氷の宮殿(2021.01.06)
- 謹賀新年2021(2021.01.01)
- あつ森 ★5のスズラン(2020.10.07)
- 手作りマスクたち(2020.06.13)
- 鉄の中華鍋、再生!(2020.05.31)


「日本語」でやってきました(笑)こういうお話は好きです。
作った料理、の「作った」は過去形ではなく、英語でいうと過去分詞みたいなもんじゃないでしょうか?「受動的」「形容動詞的」な表現なのかな。
「明日は僕が料理つくるから、もっていくね」としか表現できなかったら寂しい。
「明日は僕が作った料理もっていくから、食べてね」
「明日は料理を僕がつくるから食べてね」
「明日は僕が作った料理食べてね」
いろいろあるけど、全部ニュアンスが違いますよね。どれを選ぶかは、さまざま。これが、日本語お得意の省略をいれると
「明日は食べてね」
なんてことになる。
「明日あのお店に来てね」
「明日あのお店に行こうね」
も、全然意味が違うし。前者は自分のほうがよく行っている意味合いがあって、そこの味をあなたにも楽しんでもらいたい、みたいな。
おっと、長くなりました(笑)
投稿: ゆうさ | 2011年2月10日 (木) 15時05分
>ゆうささま
うんうん、私も、「edって感じ?」(過去分詞的な用法)と言いかけたんだけれど、うまく英語にならなくってね
でも、形容詞的用法という意味だと、
「自分の作る」料理は…とも
「自分の作った」料理を…とも
言えるかな…と思って。どちらを取るかは、その時のシチュエーションなんだろうなぁ…って思ったんですよ
並べてもらった言葉、確かに全部ニュアンス違いますね。面白い! でも、だからこそ、日本語は奥が深いんですねぇ…しみじみ(笑)
ブログでも、書き方を間違えて、意図しない方向に受け取られないよう、きちんと読み直ししないといけませんね
投稿: 雪穂 | 2011年2月10日 (木) 21時32分
昔日本語を教えたことがありますが、教えるとなると
日本語って難しい言葉ですね。
投稿: 藤井まり | 2011年2月16日 (水) 07時49分
日本語まで教えていらしたのですか?!すごいです
>藤井まりさま
精進料理を諸外国に紹介する時に、一緒に日本語を教えていらしたのでしょうか。素人な私には、日本語は難しいだろうと思っていても、いったい何がどう難しいのか全然わかりません(笑)
でも。日本語ネタの記事なのに、春の精進料理を食べに伺いたいなぁ~!と思ってしまいました(笑) 誰かいないかな。
コメントありがとうございました!
投稿: 雪穂 | 2011年2月16日 (水) 20時37分
火曜日限定なんですが、4月半ば頃行きたいなあ、って思ってました>春の精進料理
4月だとちょっと遅いかな、春には。
3月いっぱいいっぱいなんで、4月半ばすぎれば、なんですが。
投稿: ねこば | 2011年2月20日 (日) 22時00分
>ねこばさま
うわぁ…残念だなぁ。4月末にこの1年の仕事の締切があるので、4月に入ると、休日もちゃんと休めるのかしら?という状態になりそうです。今回は、ちょっとすれ違いだね。夏以降は落ち着くと思っているので、またその時に!
投稿: 雪穂 | 2011年2月21日 (月) 21時12分